몽골 Kanjur 사본

몽골 칸주르 전 108권(불교 정경) National Mission for Manuscripts에 따라 2022년까지 출판 예정.

문화부는 108 권의 책을 재 인쇄하는 프로젝트를 맡았습니다. 몽골 칸주르 국가 미션 아래 원고 (NMM). NMM에 따라 출판된 4권의 몽골어 Kanjur의 첫 번째 세트는 XNUMX일 Dharma Chakra Day로도 알려진 Guru Purnima를 계기로 Shri Ram Nath Kovind 인도 대통령에게 수여되었습니다.th 2020년 XNUMX월. 문화부 장관(독립 담당)과 관광부 장관(독립 담당)인 Shri Prahlad가 한 세트를 인도 주재 몽골 대사 곤칭 간볼드(Gonching Ganbold) 각하에게 전달했습니다. Shri Kiren Rijiju 소수민족 담당 장관이 참석한 Singh Patel.

ADVERTISEMENT

108년 2022월까지 몽고칸주르 전 XNUMX권이 출간될 예정입니다.

인도의 Pime 장관, Sh. 나렌드라 모디(Narendra Modi)는 담마 차크라(Dhamma Chakra)에 대한 그의 연설에서 이렇게 말했습니다. 이 기회에 몽골 Kanjur의 사본이 몽골 정부에 제출되었습니다. 그만큼 몽골 칸주르 몽골에서 널리 존경받고 있습니다.”

원고에 보존된 지식을 문서화, 보존 및 보급하는 임무를 맡은 인도 정부는 2003년 108월 관광문화부 산하 원고를 위한 국립 선교부(National Mission for Manuscripts)를 출범시켰습니다. 임무의 목표 중 하나는 희귀하고 미발표된 원고를 출판하여 그 안에 담긴 지식이 연구자, 학자 및 일반 대중에게 널리 퍼지도록 하는 것입니다. 이 계획에 따라 몽골어 Kanjur 2022권의 재인쇄가 선교부에 의해 채택되었습니다. 모든 책은 XNUMX년 XNUMX월까지 출판될 것으로 예상됩니다. 이 작업은 저명한 학자인 Lokesh Chandra 교수의 감독하에 수행되고 있습니다.

108권의 불교 정경인 몽골어 Kanjur는 몽골에서 가장 중요한 종교 경전으로 간주됩니다. 몽골어로 'Kanjur'는 특히 부처님의 말씀인 '간결한 명령'을 의미합니다. 그것은 몽골 불교도들에 의해 높은 평가를 받고 있으며 사원에서 Kanjur를 숭배하고 일상 생활에서 Kanjur의 대사를 신성한 의식으로 암송합니다. Kanjur는 몽골의 거의 모든 수도원에 보관되어 있습니다. 몽골어 Kanjur는 티베트어에서 번역되었습니다. Kanjur의 언어는 고전 몽골어입니다. 몽골 Kanjur는 몽골에 문화적 정체성을 제공하는 원천입니다.

사회주의 시대에 목판은 불태워졌고 수도원은 신성한 경전을 잃었습니다. 1956-58년에 Raghu Vira 교수는 희귀한 Kanjur 사본의 마이크로필름 사본을 입수하여 인도로 가져왔습니다. 그리고 108권으로 된 몽골 칸주르(Mongolian Kanjur)는 전 국회의원(Rajya Sabha)인 Lokesh Chandra 교수에 의해 1970년대에 인도에서 출판되었습니다. 인도; 모든 권에는 몽골어로 경전의 원래 제목을 나타내는 내용 목록이 있습니다.

인도와 몽골 사이의 역사적인 교류는 수 세기를 거슬러 올라갑니다. 불교는 초기 기독교 시대에 인도의 문화 및 종교 대사들에 의해 몽골로 전해졌습니다. 그 결과 오늘날 불교도는 몽골에서 가장 큰 단일 종파를 형성하고 있습니다. 인도는 1955년에 몽골과 공식적인 외교 관계를 수립했습니다. 그 이후 양국 간의 압도적인 관계는 이제 새로운 정점에 도달했습니다. 이제 인도 정부가 몽골 정부를 위해 출판한 몽골 칸주르(Mongolian Kanjur)는 인도와 몽골 간의 문화 교향곡의 상징으로 작용할 것이며 향후 양국 관계 발전에 기여할 것입니다.

***

ADVERTISEMENT

댓글을 남겨보세요

의견을 입력하십시오!
여기에 이름을 입력하십시오.

보안을 위해 Google의 reCAPTCHA 서비스를 사용해야합니다. 개인 보호 정책이용 약관.

이 약관에 동의합니다.